丹佛华人资讯网
  • 首页
    • 电子黄页 >
      • 餐馆,甜品店,面包店
      • 食品公司,餐馆服务
      • 超级市场,酒庄,参茸海味,药妆零食
      • 保险经纪
      • 人寿保险,退休理财
      • 地产经纪, 银行,贷款公司
      • 快递,汇款,招牌,印刷,电脑
      • 西医师,眼镜行,脊骨神经医生,牙医
      • 中医,中药房,中成药,按摩,足疗
      • 长者活动中心,成人护理
      • 家电,抽油烟机,冷暖气安装修理,电工,水管工,水泥工
      • 装修,庭院,杂工, 风水
      • 律师
      • 会计师,税务师
      • 代办,摄影,翻译
      • 教会,佛堂
      • 社团服务,学校社团
      • 旅行社,机场接送,包车服务,短租
      • 理发师,美容院,裁缝师,洗衣店,宠物相关
      • 中文,音乐,舞蹈,绘画,体育,中医,武术学校
      • 车行,驾校,修车
      • 金铺,殡葬服务
    • 科州华商广告
    • 新增商家申请表 >
      • 商家推荐表
  • 科州讯息
    • 活动讯息 >
      • 2023年科州贺岁活动总汇
      • 我与科州的邂逅 | 科罗拉多州摄影图文大赛 >
        • 一号参赛者:张恣宽(网名:长心宽) >
          • 作品集
        • 二号参赛者:宇文棠龙 Tanglong YuwenLink Page >
          • 作品集
        • 三号参赛者: 陈永锡 >
          • 作品集
        • 四号参赛者: Yudan Lou (娄羽丹)Link Page >
          • 作品集
        • 五号参赛者: Camelia Kong (孔献华) >
          • 作品集
        • 六号参赛者 Syla女士 >
          • 作品集
        • 七号参赛者 郭洪宇先生 >
          • 作品集
        • 八号参赛者 郭韬先生 >
          • 作品集
        • 九号参赛者 温摩西先生 >
          • 作品集
        • 十号参赛者 兔子女士 >
          • 作品集
    • 新冠头条 >
      • 新冠补助
      • 新冠疫苗
      • 新冠检测
    • 税务讯息
    • 美食图鉴
    • 美食考察 >
      • 2023年年菜总汇
      • 2022年年菜总汇
    • 私房食堂
    • 旅游指南
    • 科州何处去
    • 丹佛,我们的家
    • 我们的科州,我们的故事
    • 科州人走天下
    • 科州华人频道 >
      • 视频
      • 播客
  • 交流广场
    • 外卖菜单
    • 义工报名
    • 社区资源
    • 平价诊所
    • 家暴庇护服务
    • 语言学校 >
      • 丹佛 >
        • Emily Griffith学校
        • 春天学院
      • 南丹佛 >
        • 春天学院(在阿拉帕侯社区大学校区内)链接页面
      • 奥罗拉 >
        • 奥罗拉社区大学(不是密集课程)
      • 湖木 / 高登 >
        • 红石社区大学
      • 波德 >
        • 科罗拉多大学波德分校
      • 科泉 >
        • 科罗拉多大学科泉分校
        • 派克峰社区大学 (不是密集课程)
      • 科林斯堡 >
        • 前沿社区大学科林斯堡校区(不是密集课程)
      • Loveland
      • 前沿社区大学Loveland校区(不是密集课程)
  • 分类广告
    • 招聘求职
    • 分租出租
    • 汽车买卖
    • 生意转让
    • 二手物品
    • 提交讯息 (免费)
    • 电子版
  • 艺文专区
    • 作家 >
      • 游守义先生
      • 梁应权先生
      • 吴怀楚先生
      • 吴纪珍女士
      • 方诺女士
      • 罗环环女士
      • 简名佐女士
    • 书画家 >
      • 张昕先生
      • 张桐先生
      • 周杰卫先生
      • 苏彰诗先生 >
        • 画廊网址
      • 耿默女士
      • 悲痕先生
      • 依艺女士
      • 游陈瑶珍女士
      • 丁三宝先生
    • 摄影家 >
      • 叶娴女士
      • 余珂昕小姐
      • 张恣宽先生
      • 宇文棠龙先生
      • 陈永锡先生
      • 娄羽丹女士
      • 孔献华女士
      • Syla女士
      • 郭洪宇先生
      • 郭韬先生
      • 温摩西先生
      • 兔子女士
    • 手工艺术家 >
      • 李一冉小姐
      • 陶然小姐
    • 其它综合 >
      • 外州演唱会片段
      • 文房四宝网购
      • 资讯网读书会 >
        • 豆瓣书评
      • 读者投书

丹佛,我们的家 - 排华法案

6/9/2015

0 Comments

 
1882年5月6日,美国国会在民主共和两党绝大多数参众议员支持下通过了美国第一条依据种族而限制并歧视移民的排华法案,该法案在1892年延期10年,并在1902年成为永久的法律,直到1943年二战中美同仇敌忾的高峰期才废除。许多在科罗拉多州的日裔侨民每年都会大肆纪念二战时在美日侨所受歧视和在Granada的Amache集中营被隔离的那一段惨痛经历,但对于历时超过60年对美华人影响深远的排华法案鲜有任何的纪念活动,而除了在市中心棒球场旁的纪念牌外,也没有多少人记得135年前反华暴动的那一天。这里是1882年排华法案全文和该法案的图片档。

“An Act to execute certain treaty stipulations relating to Chinese.

Whereas in the opinion of the Government of the United States the coming of Chinese laborers to this country endangers the good order of certain localities within the territory thereof: Therefore,

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, That from and after the expiration of ninety days next after the passage of this act, and until the expiration of ten years next after the passage of this act, the coming of Chinese laborers to the United States be, and the same is hereby, suspended; and during such suspension it shall not be lawful for any Chinese laborer to come, or having so come after the expiration of said ninety days to remain within the United States.

SEC. 2. That the master of any vessel who shall knowingly bring within the United States on such vessel, and land or permit to be landed, any Chinese laborer, from any foreign port or place, shall be deemed guilty of a misdemeanor, and on conviction thereof shall be punished by a fine of not more than five hundred dollars for each and every such Chinese laborer so brought, and maybe also imprisoned for a term not exceeding one year.

SEC. 3. That the two foregoing sections shall not apply to Chinese laborers who were in the United States on the seventeenth day of November, eighteen hundred and eighty, or who shall have come into the same before the expiration of ninety days next after the passage of this act, and who shall produce to such master before going on board such vessel, and shall produce to the collector of the port in the United States at which such vessel shall arrive, the evidence hereinafter in this act required of his being one of the laborers in this section mentioned; nor shall the two foregoing sections apply to the case of any master whose vessel, being bound to a port not within the United States, shall come within the jurisdiction of the United States by reason of being in distress or in stress of weather, or touching at any port of the United States on its voyage to any foreign port or place: Provided, That all Chinese laborers brought on such vessel shall depart with the vessel on leaving port.

SEC. 4. That for the purpose of properly identifying Chinese laborers who were in the United States on the seventeenth day of November eighteen hundred and eighty, or who shall have come into the same before the expiration of ninety days next after the passage of this act, and in order to furnish them with the proper evidence of their right to go from and come to the United States of their free will and accord, as provided by the treaty between the United States and China dated November seventeenth, eighteen hundred and eighty, the collector of customs of the district from which any such Chinese laborer shall depart from the United States shall, in person or by deputy, go on board each vessel having on board any such Chinese laborers and cleared or about to sail from his district for a foreign port, and on such vessel make a list of all such Chinese laborers, which shall be entered in registry-books to be kept for that purpose, in which shall be stated the name, age, occupation, last place of residence, physical marks of peculiarities, and all facts necessary for the identification of each of such Chinese laborers, which books shall be safely kept in the custom-house.; and every such Chinese laborer so departing from the United States shall be entitled to, and shall receive, free of any charge or cost upon application therefor, from the collector or his deputy, at the time such list is taken, a certificate, signed by the collector or his deputy and attested by his seal of office, in such form as the Secretary of the Treasury shall prescribe, which certificate shall contain a statement of the name, age, occupation, last place of residence, persona description, and facts of identification of the Chinese laborer to whom the certificate is issued, corresponding with the said list and registry in all particulars. In case any Chinese laborer after having received such certificate shall leave such vessel before her departure he shall deliver his certificate to the master of the vessel, and if such Chinese laborer shall fail to return to such vessel before her departure from port the certificate shall be delivered by the master to the collector of customs for cancellation. The certificate herein provided for shall entitle the Chinese laborer to whom the same is issued to return to and re-enter the United States upon producing and delivering the same to the collector of customs of the district at which such Chinese laborer shall seek to re-enter; and upon delivery of such certificate by such Chinese laborer to the collector of customs at the time of re-entry in the United States said collector shall cause the same to be filed in the custom-house anti duly canceled.

SEC. 5. That any Chinese laborer mentioned in section four of this act being in the United States, and desiring to depart from the United States by land, shall have the right to demand and receive, free of charge or cost, a certificate of identification similar to that provided for in section four of this act to be issued to such Chinese laborers as may desire to leave the United States by water; and it is hereby made the duty of the collector of customs of the district next adjoining the foreign country to which said Chinese laborer desires to go to issue such certificate, free of charge or cost, upon application by such Chinese laborer, and to enter the same upon registry-books to be kept by him for the purpose, as provided for in section four of this act.

SEC. 6. That in order to the faithful execution of articles one and two of the treaty in this act before mentioned, every Chinese person other than a laborer who may be entitled by said treaty and this act to come within the United States, and who shall be about to come to the United States, shall be identified as so entitled by the Chinese Government in each case, such identity to be evidenced by a certificate issued under the authority of said government, which certificate shall be in the English language or (if not in the English language) accompanied by a translation into English, stating such right to come, and which certifi- cate shall state the name, title or official rank, if any, the age, height, and all physical peculiarities, former and present occupation or profes- sion, and place of residence in China of the person to whom the certificate is issued and that such person is entitled, conformably to the treaty in this act mentioned to come within the United States. Such certifi- cate shall be prima-facie evidence of the fact set forth therein, and shall be produced to the collector of customs, or his deputy, of the port in the district in the United States at which the person named therein shall arrive.

SEC.7. That any person who shall knowingly and falsely alter or substitute any name for the name written in such certificate or forge any such certificate, or knowingly utter any forged or fraudulent certificate, or falsely personate any person named in any such certificate, shall be deemed guilty of a misdemeanor; and upon conviction thereof shall be fined in a sum not exceeding one thousand dollars, and imprisoned in a penitentiary for a term of not more than five years.

SEC.8. That the master of any vessel arriving in the United States from any foreign port or place shall, at the same time he delivers a manifest of the cargo, and if there be no cargo, then at the time of making a report of the entry of the vessel pursuant to law, in addition to the other matter required to be reported, and before landing, or permitting to land, any Chinese passengers, deliver and report to the collector of customs of the district in which such vessels shall have arrived a separate list of all Chinese passengers taken on board his vessel at any foreign port or place, and all such passengers on board the vessel at that time. Such list shall show the names of such passengers (and if accredited officers of the Chinese Government traveling on the business of that government, or their servants, with a note of such facts), and the names and other particulars, as shown by their respective certificates; and such list shall be sworn to by the master in the manner required by law in relation to the manifest of the cargo. Any willful refusal or neglect of any such master to comply with the provisions of this section shall incur the same penalties and forfeiture as are provided for a refusal or neglect to report and deliver a manifest of the cargo.

SEC. 9. That before any Chinese passengers are landed from any such line vessel, the collector, or his deputy, shall proceed to examine such passenger, comparing the certificate with the list and with the passengers ; and no passenger shall be allowed to land in the United States from such vessel in violation of law.

SEC.10. That every vessel whose master shall knowingly violate any of the provisions of this act shall be deemed forfeited to the United States, and shall be liable to seizure and condemnation in any district of the United States into which such vessel may enter or in which she may be found.

SEC. 11. That any person who shall knowingly bring into or cause to be brought into the United States by land, or who shall knowingly aid or abet the same, or aid or abet the landing in the United States from any vessel of any Chinese person not lawfully entitled to enter the United States, shall be deemed guilty of a misdemeanor, and shall, on conviction thereof, be fined in a sum not exceeding one thousand dollars, and imprisoned for a term not exceeding one year.

SEC. 12. That no Chinese person shall be permitted to enter the United States by land without producing to the proper officer of customs the certificate in this act required of Chinese persons seeking to land from a vessel. And any Chinese person found unlawfully within the United States shall be caused to be removed therefrom to the country from whence he came, by direction of the President of the United States, and at the cost of the United States, after being brought before some justice, judge, or commissioner of a court of the United States and found to be one not lawfully entitled to be or remain in the United States.

SEC.13. That this act shall not apply to diplomatic and other officers of the Chinese Government traveling upon the business of that government, whose credentials shall be taken as equivalent to the certificate in this act mentioned, and shall exempt them and their body and house- hold servants from the provisions of this act as to other Chinese persons.

SEC. 14. That hereafter no State court or court of the United States shall admit Chinese to citizenship; and all laws in conflict with this act are hereby repealed.

SEC.15. That the words "Chinese laborers", wherever used in this act shall be construed to mean both skilled and unskilled laborers and Chinese employed in mining.

Approved, May 6, 1882.”
0 Comments
    Picture
    Picture

    Archives

    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    June 2016
    January 2016
    October 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    September 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013

    Categories

    All

    RSS Feed

Picture
此网页所有版权为丹佛华人资讯网所有。 有对网页有关的问题请于info@denverchinesesource.com联络网页编辑
  • 首页
    • 电子黄页 >
      • 餐馆,甜品店,面包店
      • 食品公司,餐馆服务
      • 超级市场,酒庄,参茸海味,药妆零食
      • 保险经纪
      • 人寿保险,退休理财
      • 地产经纪, 银行,贷款公司
      • 快递,汇款,招牌,印刷,电脑
      • 西医师,眼镜行,脊骨神经医生,牙医
      • 中医,中药房,中成药,按摩,足疗
      • 长者活动中心,成人护理
      • 家电,抽油烟机,冷暖气安装修理,电工,水管工,水泥工
      • 装修,庭院,杂工, 风水
      • 律师
      • 会计师,税务师
      • 代办,摄影,翻译
      • 教会,佛堂
      • 社团服务,学校社团
      • 旅行社,机场接送,包车服务,短租
      • 理发师,美容院,裁缝师,洗衣店,宠物相关
      • 中文,音乐,舞蹈,绘画,体育,中医,武术学校
      • 车行,驾校,修车
      • 金铺,殡葬服务
    • 科州华商广告
    • 新增商家申请表 >
      • 商家推荐表
  • 科州讯息
    • 活动讯息 >
      • 2023年科州贺岁活动总汇
      • 我与科州的邂逅 | 科罗拉多州摄影图文大赛 >
        • 一号参赛者:张恣宽(网名:长心宽) >
          • 作品集
        • 二号参赛者:宇文棠龙 Tanglong YuwenLink Page >
          • 作品集
        • 三号参赛者: 陈永锡 >
          • 作品集
        • 四号参赛者: Yudan Lou (娄羽丹)Link Page >
          • 作品集
        • 五号参赛者: Camelia Kong (孔献华) >
          • 作品集
        • 六号参赛者 Syla女士 >
          • 作品集
        • 七号参赛者 郭洪宇先生 >
          • 作品集
        • 八号参赛者 郭韬先生 >
          • 作品集
        • 九号参赛者 温摩西先生 >
          • 作品集
        • 十号参赛者 兔子女士 >
          • 作品集
    • 新冠头条 >
      • 新冠补助
      • 新冠疫苗
      • 新冠检测
    • 税务讯息
    • 美食图鉴
    • 美食考察 >
      • 2023年年菜总汇
      • 2022年年菜总汇
    • 私房食堂
    • 旅游指南
    • 科州何处去
    • 丹佛,我们的家
    • 我们的科州,我们的故事
    • 科州人走天下
    • 科州华人频道 >
      • 视频
      • 播客
  • 交流广场
    • 外卖菜单
    • 义工报名
    • 社区资源
    • 平价诊所
    • 家暴庇护服务
    • 语言学校 >
      • 丹佛 >
        • Emily Griffith学校
        • 春天学院
      • 南丹佛 >
        • 春天学院(在阿拉帕侯社区大学校区内)链接页面
      • 奥罗拉 >
        • 奥罗拉社区大学(不是密集课程)
      • 湖木 / 高登 >
        • 红石社区大学
      • 波德 >
        • 科罗拉多大学波德分校
      • 科泉 >
        • 科罗拉多大学科泉分校
        • 派克峰社区大学 (不是密集课程)
      • 科林斯堡 >
        • 前沿社区大学科林斯堡校区(不是密集课程)
      • Loveland
      • 前沿社区大学Loveland校区(不是密集课程)
  • 分类广告
    • 招聘求职
    • 分租出租
    • 汽车买卖
    • 生意转让
    • 二手物品
    • 提交讯息 (免费)
    • 电子版
  • 艺文专区
    • 作家 >
      • 游守义先生
      • 梁应权先生
      • 吴怀楚先生
      • 吴纪珍女士
      • 方诺女士
      • 罗环环女士
      • 简名佐女士
    • 书画家 >
      • 张昕先生
      • 张桐先生
      • 周杰卫先生
      • 苏彰诗先生 >
        • 画廊网址
      • 耿默女士
      • 悲痕先生
      • 依艺女士
      • 游陈瑶珍女士
      • 丁三宝先生
    • 摄影家 >
      • 叶娴女士
      • 余珂昕小姐
      • 张恣宽先生
      • 宇文棠龙先生
      • 陈永锡先生
      • 娄羽丹女士
      • 孔献华女士
      • Syla女士
      • 郭洪宇先生
      • 郭韬先生
      • 温摩西先生
      • 兔子女士
    • 手工艺术家 >
      • 李一冉小姐
      • 陶然小姐
    • 其它综合 >
      • 外州演唱会片段
      • 文房四宝网购
      • 资讯网读书会 >
        • 豆瓣书评
      • 读者投书